酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

時雨陸游古詩翻譯

教育1.19W

解釋

到了芒種這個節氣,雨很應時地下了起來,人們在田地裏忙着插秧。

家家户户吃着香噴噴的麥飯,田野四處飄蕩着悠揚的菱歌(鄉土歌謠)。

我老了,也懶得下地幹活,終日倚在竹牀上。

稀疏花白的頭髮也不用梳理,好在這場應時的雨讓人感覺很涼爽。

庭院樹上載來各種清脆的鳥叫聲,藤架中的花兒也散發着幽香。

羽毛被打濕的黃鶯不願離去,鳴叫着,好像在勸我喝一杯酒。

好在天下太平,四海的百姓都忙於農事。

居於田野的老人也不窮困,他們正唱着《擊壤歌》讚美着太平盛世。

時雨陸游古詩解釋 時雨陸游古詩翻譯

《時雨》原文

時雨

南宋·陸游

時雨及芒種,四野皆插秧。

家家麥飯美,處處菱歌長。

老我成惰農,永日付竹牀。

衰發短不櫛,愛此一雨涼。

庭木集奇聲,架藤發幽香。

鶯衣濕不去,勸我持一觴。

即今幸無事,際海皆農桑;

野老固不窮,擊壤歌虞唐。

《時雨》註釋

1、時雨:應時的雨水。

2、芒種:二十四節氣中的第九個節氣,夏季的第三個節氣。一般在每年6月5日或6日。

3、麥飯:大麥粒和豆煮的飯。

4、菱歌:採菱之歌。

5、惰農:不勤於耕作的農民。

6、永日:從早到晚;整天。

7、衰發:衰,在此讀作“cuī”,白髮。

8、不櫛:不束髮。

9、擊壤:古遊戲名,一般認為是古代的一種投擲類遊戲。

時雨陸游古詩解釋 時雨陸游古詩翻譯 第2張

《時雨》賞析

陸游這首《時雨》描寫了芒種來臨時,家家户户農忙的景象。“四野皆插秧”、“家家麥飯美”生動反映芒種時節播種穀類、收割麥類的景象,同時也體現出詩人晚年的悠閒生活和所處社會的一片祥和之情。

從這首詩中我們也能看出晚年的陸游是熱愛生活的,從生活中尋求詩歌的靈感,寫生活場景、寫閒情逸趣,用文字還原質樸的鄉間芒種生活。

陸游就是這樣一位懂得生活,熱愛生活,歌吟生活的大詩人。在他的筆下,芒種充滿了詩意、煙火氣、舌尖味,從而讓我們更加珍惜芒種好時節。

《時雨》創作背景

此詩作於陸遊年老時,躺在竹牀上,由感而發。

《時雨》作者介紹

陸游,字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。

陸游一生筆耕不輟,詩詞文具有很高成就。其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉鬱悲涼,尤以飽含愛國熱情對後世影響深遠。