酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

沈園二首 陸游翻譯賞析

教育2.14W

《沈園二首》作者陸游,翻譯為:斜陽下城牆上的畫角聲彷彿也在哀痛,沈園已經不是原來的池閣亭台。那座令人傷心的橋下春水依然碧綠,當年在這裏我曾經見到她美麗的側影驚鴻一現。現在離她香消玉殞已過去四十多年,沈園的柳樹和我一樣都老了。連柳綿都沒有了,我已是古稀之年,行將就木,來此憑弔遺蹤而淚落潸然。

沈園二首 陸游翻譯 沈園二首 陸游翻譯賞析

《沈園二首》原文:城上斜陽畫角哀,沈園非復舊池台。傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿。此身行作稽山土,猶吊遺蹤一泫然。

沈園二首 陸游翻譯 沈園二首 陸游翻譯賞析 第2張

《沈園二首》乃陸游觸景生情之作,此時距沈園邂逅唐氏已四十餘年,但繾綣之情絲毫未減,反而隨歲月之增而加深。這兩首詩與陸游慷慨激昂的詩篇風格迥異:感情性質既別,藝術表現自然不同。寫得深沉哀婉,含蓄藴藉,但仍保持其語言樸素自然的一貫特色。

沈園二首 陸游翻譯 沈園二首 陸游翻譯賞析 第3張

陸游,字務觀,號放翁,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游一生筆耕不輟,詩詞文具有很高成就。其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉鬱悲涼,尤以飽含愛國熱情對後世影響深遠。