酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

熊與坎中人中的熊異在何處

教育5.61K

《有人入山射鹿》的譯文:有一個人進入山裏射鹿,忽然掉入一個坑內,看到幾頭小熊一會兒,有隻大熊進入(坑裏),(那人)以為(它)肯定要傷害自己,過了很久,大熊拿出果子分給孩子。最後給了那人一份。這個人餓了很久,冒着生命危險吃了。

有人入山射鹿文言文翻譯 熊與坎中人中的熊異在何處

(大)熊似乎很同情他。每個早上,母熊覓食回來,總是分給他一份果子,這個人依賴(母熊給的食物)用來活命。後來小熊漸漸長大了,母熊把它們一一背出坑。小熊已經全走了,那人估計(自己)必死在坑中,但母熊又回來了,坐在人身邊。人明白了它的意思,便抱着熊的腿,熊立即跳出,所以(那人)就沒有死。啊,人們説禽獸沒有情義,但看這熊(的行為),怎麼能説(動物)沒有情義呢?

有人入山射鹿文言文翻譯 熊與坎中人中的熊異在何處 第2張

《有人入山射鹿》的原文

有人入山射鹿,忽墮一坎內,見熊子數頭。須臾,有大熊入,以為必害己。良久,大熊出果分與諸子。末後作一份與此人。此人餒久,冒死啖之。熊似甚憐之。每旦,熊母覓食還,輒分果與之,此人賴以支命。後熊子稍大,其母一一負而出。子既出盡,此人自分必死坎中,而熊母復還,入坐人邊。人解其意,便抱熊足,熊即躍出,遂不得死。嗚呼,人言禽獸無義,然顧此熊,安得言無情哉!

有人入山射鹿文言文翻譯 熊與坎中人中的熊異在何處 第3張