酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

范文正公仲淹貧悴原文及翻譯

教育1.82W

《范文正公仲淹貧悴》翻譯:范仲淹年輕時貧窮潦倒,寄居在睢陽一户姓朱的人家裏,經常和一個術士遊樂。正趕上那個術士病危了,便請人叫來范仲淹,告訴他:“我善於把水銀煉成白金,我的兒子年紀小,不能把這個祕方交託給他,現在我把它交給你。”於是把這祕方和煉成的一斤白金封好,放在范仲淹懷中,范仲淹剛想推辭,那個術士已經氣絕而死。

范文正公仲淹貧悴文言文翻譯 范文正公仲淹貧悴原文及翻譯

後來過了十幾年,范仲淹當上了諫官,而當年那個術士的兒子長大了,范仲淹把他叫來説:“你的父親會使用神術,當年他過世的時候,因為你年紀還小,所以就託我先保管祕方和一斤白金,如今你已經長大了,應當把這些東西還給你。”於是就拿出那個祕方還有白金一起交給術士的兒子,那個密封的標誌依舊完好如初。

范文正公仲淹貧悴文言文翻譯 范文正公仲淹貧悴原文及翻譯 第2張

 原文

范文正公仲淹貧悴,依睢陽朱氏家,常與一術者遊。會術者病篤,使人呼文正而告曰:“吾善煉水銀為白金,吾兒幼,不足以付,今以付子。”即以其方與所成白金一斤封志,內文正懷中,文正方辭避,而術者氣已絕。後十餘年,文正為諫官,術者之子長,呼而告之曰:“而父有神術,昔之死也,以汝尚幼,故俾我收之。今汝成立,當以還汝。”出其方並白金授之,封識宛然。“范文正公仲淹貧悴”出自文言文《範文正正直》。

范文正公仲淹貧悴文言文翻譯 范文正公仲淹貧悴原文及翻譯 第3張

《範文正正直》介紹

《東軒筆錄》中的一篇,將范仲淹年輕時軼事。《東軒筆錄》,是魏泰記載北宋太祖至神宗六朝舊事的筆記。所記以仁宗,神宗兩朝事居多,由於魏泰多與上層人物交往,熟知內情,所記當時歷史尤其是王安石變法,有重要參考價值