酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

登飛來峯王安石譯文

教育3.27W

《登飛來峯》翻譯

聽説在飛來峯極高的塔上,雞鳴時分可看到旭日初昇。

不怕浮雲會遮住我的視線,只因為如今我身在最高層。

《登飛來峯》原文

登飛來峯

北宋·王安石

飛來山上千尋塔,聞説雞鳴見日升。

不畏浮雲遮望眼,只緣身在最高層。

登飛來峯王安石翻譯 登飛來峯王安石譯文

《登飛來峯》賞析

詩的第一句中寫峯上古塔之高,寫出自己的立足點之高。第二句巧妙地虛寫出在高塔上看到的旭日東昇的輝煌景象,表現了詩人朝氣蓬勃,對前途充滿信心。詩的後兩句承接前兩句寫景議論抒情,使詩歌既有生動的形象又有深刻的哲理。古人常有浮雲蔽日、邪臣蔽賢的憂慮,而詩人卻加上“不畏”二字。表現了詩人在政治上高瞻遠矚,不畏奸邪的勇氣和決心。

《登飛來峯》註釋

⑴飛來峯:有兩説:一説在浙江紹興城外的林山。唐宋時其中有座應天塔。傳説此峯是從琅琊郡東武縣飛來的,故名飛來峯。一説在今浙江杭州西湖靈隱寺前。

⑵千尋塔:很高很高的塔。尋,古時長度單位,八尺為尋。

⑶聞説:聽説。

⑷浮雲:在山間浮動的雲霧。望眼:視線。

⑸自緣:一作“只緣”,自然是因為。緣:因為。

登飛來峯王安石翻譯 登飛來峯王安石譯文 第2張

《登飛來峯》創作背景

宋仁宗皇祐二年(1050)夏,詩人王安石在浙江鄞縣知縣任滿回江西臨川故里時,途經杭州,寫下此詩。是他初涉宦海之作。此時詩人只有三十歲,正值壯年,抱負不凡,正好借登飛來峯一抒胸臆,表達寬闊情懷,可看作實行新法的前奏。

《登飛來峯》作者介紹

王安石,字介甫,號半山。撫州臨川(今江西省撫州市)人。中國北宋時期政治家、文學家、思想家、改革家。

在文學上,王安石具有突出成就。其散文簡潔峻切,短小精悍,論點鮮明,邏輯嚴密,有很強的説服力,充分發揮了古文的實際功用,名列“唐宋八大家”。

其詩“學杜得其瘦硬”,擅長於説理與修辭,晚年詩風含蓄深沉、深婉不迫,以丰神遠韻的風格在北宋詩壇自成一家,世稱“王荊公體”;其詞寫物詠懷弔古,意境空闊蒼茫,形象淡遠純樸。有《臨川集》等著作存世。