酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

鮑氏之子文言文翻譯大全

教育3.14W

《鮑氏之子》翻譯:齊國姓田的(權臣)在廳堂舉辦宴會祭神,一起來吃飯的有上千人,宴席上有敬獻魚和大雁的。田氏看了,不禁感歎道:“老天對民眾很厚道啊!生長五穀,孕育魚和鳥,用它們來給人民食用。”所有食客高聲附和。一個年齡約十二歲姓鮑的小孩,在幕僚中排列在次等的位置,進言道:“不是您説的那樣。天地萬物和我們是並存的,只是我們種類不同而已。

鮑氏之子文言文翻譯 鮑氏之子文言文翻譯大全

種類沒有什麼貴賤之分,只是因為大小、智慧和力量不同而互相制約,依次互相吞食,並不是為了給誰吃而生存的。人類獲取可以吃的東西並吃它,難道是天為了讓人吃而孕育它們嗎?況且蚊蟲叮咬人的皮膚,虎狼吃肉,也不是為了蚊蟲而孕育出人、為了虎狼而孕育有肉的生物。”

鮑氏之子文言文翻譯 鮑氏之子文言文翻譯大全 第2張

《鮑氏之子》原文欣賞

齊田氏祖於庭,食客千人,中坐有獻魚雁者。田氏視之,乃歎曰:“天之於民厚矣!殖五穀,生魚鳥,以為之用。”眾客和之如響。鮑氏之子年十二,預於次,進曰:“不如君言。天地萬物與我並生類也。

鮑氏之子文言文翻譯 鮑氏之子文言文翻譯大全 第3張

       類無貴賤,徒以大小智力而相制,迭相食,非相為而生之。人取可食者而食之,豈天本為人生之?且蚊蚋噆膚,虎狼食肉,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者哉。”