酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

齊之國氏大富宋之向氏大貧文言文翻譯

教育1.32W

翻譯是:齊國有個姓國的人非常富有,宋國有一個姓向的人卻非常貧窮,向姓之人從宋國到齊國,向他請教致富的方法,姓國的告訴他説:“我擅長偷竊。第一年就能實現自給,第兩年就能實現自足,第三年就能實現大豐收,從現在到之後,施捨給所有鄉里鄰居”。

齊之國氏大富文言文翻譯 齊之國氏大富宋之向氏大貧文言文翻譯

向氏非常高興。他聽明白了國氏國氏獲取外物的話,卻不理解國氏獲取外物的道理,於是翻牆入院,鑿洞入室,手能拿到的,眼能看到的,沒有不偷的。不長時間,就因盜竊來的贓物被發現而被判罪,先前積蓄的財物也被沒收了。

齊之國氏大富文言文翻譯 齊之國氏大富宋之向氏大貧文言文翻譯 第2張

向氏認為國氏欺騙他,就到國氏那裏去埋怨他。國氏説:“你是怎樣獲取外物的?”向氏説了他的情況。國氏説:“唉!你不理解獲取外物的道理竟然錯到了這種地步!現在我告訴你吧。天有適合的時令,地有有利的地勢。我獲取天地的時令和地勢,雲雨的澆灌和滋潤,山巒湖澤的生產和養育,來種植我的莊稼,構建我的房舍。

齊之國氏大富文言文翻譯 齊之國氏大富宋之向氏大貧文言文翻譯 第3張

我地上獲取飛禽走獸,水裏獲取魚鼈蝦蟹,沒有什麼東西是不可獲取的。莊稼、土木、禽獸、魚鼈,都是上天生產的,哪裏是我所擁有的?這樣,我獲取上天的東西卻沒有遭受懲罰。金玉等珍寶,谷布等財務,那是別人積攢的東西,哪裏是上天給的東西?你盜竊這些東西而被判罪,怨誰呢?