酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

溥幼好學譯文

教育2.14W

《溥幼好學》的翻譯:張溥從小就熱愛學習,凡是讀過的書一定要親手抄寫,抄寫後朗誦一遍之後就把它燒掉,又重新抄寫,像這樣反覆六七次才停止。有人問他:“你為什麼像這樣勤奮刻苦呢?”他回答説:“不過用這種方法加強記憶罷了。”他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。

溥幼好學的翻譯 溥幼好學譯文

冬天手指凍裂,每天要在熱水裏浸泡數次。後來他把他的書房命名為“七錄”。張溥寫詩文的思路靈敏快捷,各方來徵求詩文的人,張溥連草稿也不起,在客人面前揮筆及書,馬上就完成,因此張溥在當時是非常有名的。

溥幼好學的翻譯 溥幼好學譯文 第2張

《溥幼好學》原文

(張)溥幼即嗜學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。或問:“何勤苦如此?”曰:“聊以強記耳。”右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰:“七錄”。

溥詩文敏捷。四方徵索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。

溥幼好學的翻譯 溥幼好學譯文 第3張

作者簡介

張廷玉,康熙進士,雍正朝保和殿大學士、吏部尚書、軍機大臣,加少保銜,後加太保。張廷玉為人謹小慎微,謹守“萬言萬當,不如一默”。故雍正讚揚他“器量純全,抒誠供職”稱其為“大臣中第一宣力者”。曾參與編纂《平定朔北方略》、《御選詠物詩》、《佩文韻府》等,並充《明史》、《四朝國史》、《三朝實錄》、《大清會典》、《治河方略》、《皇清文穎》、《玉牒會典》總纂官。

標籤:溥幼 譯文 翻譯