知我者謂我心憂不知我者謂我何求譯文
翻譯:能夠理解我的人,説我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。該句出自《王風·黍離》,《王風·黍離》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是東周都城洛邑周邊地區的民歌,是一首有感於家國興亡的詩歌。
《王風·黍離》原文
彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
《王風·黍離》翻譯
看那黍子一行行,高粱苗兒也在長。走上舊地腳步緩,心裏只有憂和傷。能夠理解我的人,説我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?
看那黍子一行行,高粱穗兒也在長。走上舊地腳步緩,如同喝醉酒一樣。能夠理解我的人,説我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?
看那黍子一行行,高粱穗兒紅彤彤。走上舊地腳步緩,心中如噎一般痛。能夠理解我的人,説我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?
《王風·黍離》註釋
王風:王都之風,即東周王城洛邑一帶的樂調。《詩經》“十五國風”之一,今存十篇。
黍(shǔ):黍子,農作物,形似小米,去皮後叫黃米,煮熟後有黏性。
離離:行列貌。一説低垂貌。
稷(jì):古代一種糧食作物,指粟或黍屬。據程瑤田《九穀考》説,為高粱。一説為不粘的黍。
行邁:行進,前行。一説即行道。靡(mǐ)靡:行步遲緩貌。
中心:心中。搖搖:憂心無主貌。“愮愮”的假借。
悠悠:遙遠的樣子。
噎(yē):堵塞,氣逆不順。此處以食物卡在食管比喻憂深氣逆難以呼吸。
知:瞭解。
憂:憂愁。
《王風·黍離》賞析
《王風·黍離》寫遠行者經過西周鎬京,見宗廟宮室遺址,黍稷離離,抒發他內心的憂傷。作者在寫法上採用了一種物象濃縮化而情感遞進式發展的方式,因此這首詩具有寬泛和長久的激盪心靈的力量。
全詩共三章,每章十句。三章間結構相同,取同一物象不同時間的表現形式完成時間流逝、情景轉換、心緒壓抑三個方面的發展,在迂迴往復之間表現出主人公不勝憂鬱之狀。
創作背景
《詩經》是中國第一部詩歌總集,最早的記錄為西周初年,最遲產生的作品為春秋時期,上下跨度約五六百年。
作者介紹
《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為尹吉甫採集、孔子編訂。
尹吉甫
西周時期房陵人(今湖北房縣) ,黃帝之後伯儵族裔,尹國的國君,字吉父,一作吉甫,兮氏,名甲,金文作兮甲、兮伯吉甫。尹吉甫本姓姞,因被封於尹(今山西隰縣),所以又稱尹吉甫,尹吉甫仕於西周,征戰于山西平遙、河北滄州南皮等地。
孔子
子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬邑(今山東省曲阜市)人,祖籍宋國慄邑(今河南省夏邑縣),中國古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學派創始人、“大成至聖先師”。
-
如何鈎拖鞋
現如今很多地方都進入冬天了,很多人地方都開始非常的寒冷,這時候,一雙温暖牌的毛線拖鞋就非常重要了,特別是家裏來客人的時候,一雙漂亮的毛線拖鞋會引來無數讚賞,那麼如何鈎拖鞋墊呢?下面一起來看看。1、首先打地基,起始點我們選在鞋子的一側,將鈎針穿過打底線,鈎住毛線,...
-
1000千焦等於多少大卡
在我們的日常生活當中,經常所説的熱值高其實是能夠轉化為千焦,或者是卡路里這些實際的數據,不過説實話,不是很精於健身的人大多數,都是不太會了解1000千焦到底是多少,那麼1000千焦等於多少大卡呢?下面一起來看看。1、1000千焦以上的食物屬於高熱量食物,因為1000千焦熱...
-
窄葉小苦蕒是什麼
在我們的日常生活中,總會見到一些花花草草的,而且種類非常的多,而且很多都是非常陌生的,其中一種叫做窄葉小苦蕒,但是很多人對於窄葉小苦蕒不瞭解的,那麼窄葉小苦蕒是什麼呢?下面一起來看看。1、是菊科小苦蕒屬植物,葉柄長3.5-7.5釐米,寬0.2-6釐米,總苞片2-3層,長0.8毫米,...
-
學什麼技能發展前景好
眾所周知,現如今由於大學生非常多,所以就業壓力很大,然而學什麼技術好、現在學什麼技術有前途等一系列問題,讓人們非常的困擾,技術項目的選擇堪比高考擇校擇專業。那麼學什麼技能發展前景好呢?一起來看看。1、IT技術:現如今手機已經人手一個了,電腦也在往這方面發展,掌...