酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

以舌代耕怎麼翻譯

教育1.19W

《以舌代耕》的文言文選節翻譯:賈逵五歲的時候,就聰明過人。他的姐姐是韓瑤的妻子,出嫁以後沒有孩子,便被休回到孃家來住,她也因為貞節和聰明被人稱讚。聽到鄰家讀書,她每天早晚都抱着賈逵隔着籬笆牆來聽。賈逵安靜地聽着不説話,姐姐也因此感到高興。

以舌代耕的文言文翻譯 以舌代耕怎麼翻譯

賈逵到十歲時,就能背誦《六經》了。姐姐問賈逵説:“咱們家貧窮,從沒有教書先生進咱們家門,你怎麼知道天下有《三墳》、《五典》這些古書而又能背誦得一句不漏呢?”賈逵回答説:“回憶過去姐姐抱我在籬笆間,聽鄰居家裏讀書,現在還一句不漏的全記得。”

以舌代耕的文言文翻譯 以舌代耕怎麼翻譯 第2張

到了十歲,他就剝下院中桑樹的皮,用它當紙來寫字,或者把字寫在門扇上,屏風上,這樣一邊念一邊記,一年的工夫,經書的文字便全部通曉了。

以舌代耕的文言文翻譯 以舌代耕怎麼翻譯 第3張

《以舌代耕》的原文:賈逵年五歲,明惠過人。其姊韓瑤之婦,嫁瑤無嗣,而歸居焉,亦以貞明見稱。聞鄰中讀書,旦夕抱逵隔籬而聽之。逵靜聽不言,姊以為喜。至年十歲,乃闇誦《六經》。姊謂逵曰:“吾家貧困,未嘗有教者入門,汝安知天下有《三墳》、《五典》而誦無遺句耶?”逵曰:“憶昔姊抱逵於籬間聽鄰家讀書,今萬不遺一。”乃剝庭中桑皮以為牒,或題於扉屏,且誦且記,期年,文章通遍。