有關入衡州譯文的精選知識
知道生活中的經驗,生活的萬事通,提高生活質量,掌握生活訣竅,生活的精華凝聚於此-入衡州譯文鑑賞列表,入衡州譯文鑑賞列表為您入衡州譯文方面提供無微不至的解答,不再不懂入衡州譯文方面的知識,不再疑慮入衡州譯文方面的知識,健康生活全面開啟盡在入衡州譯文鑑賞列表。
-
《入衡州》原文是什麼
《入衡州》是唐代詩人杜甫所作詩詞之一。杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜陵”、“杜少陵”等,河南鄭州鞏義人,唐代偉大的現實主義詩人,著名的“詩聖”,世界文化名人。那麼《入衡州》原文是什...
-
匡衡鑿壁借光文言文翻譯和道理
《鑿壁借光》翻譯匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大户人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱...
-
登幽州台歌翻譯和原文
翻譯:向前看不見古之賢君,向後望不見當今明主。一想到天地無窮無盡,我倍感淒涼獨自落淚。賞析:此詩通過描寫登樓遠眺,憑今弔古所引起的無限感慨,抒發了詩人抑鬱已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會中那些懷才不遇的知識分子...
-
沈屯子偕友入市翻譯
《沈屯子入市》的譯文沈屯子同朋友一起去集市,聽説書人説道:“楊文廣被圍困柳州城中,城內缺少糧食,外面的援兵被阻擋”。他就緊皺眉頭,站在一旁慨歎不已。朋友拉着他回家,他竟日夜惦記此事,不曾忘懷,説道:“文廣被困在那裏,怎麼...
-
長竿入城的譯文
“魯有執長竿入城門者”出自文言文《截竿入城》,原文翻譯為:魯國有個拿着長竿子進城門的人,剛開始豎着拿竿子,想要進城門,但進不了;橫着拿竿子,也不能進入,他想不出辦法了。不久,有個年長的男人到了這裏,説:“我不是聖賢,只是經...
-
郭伋為幷州守譯文
《郭伋守信》的文言文翻譯:郭伋最初擔任幷州牧時,出巡到西河郡美稷縣,有幾百個兒童,各自騎着竹馬,在道旁拜迎。郭伋問:“為什麼孩子們從遠方來到這兒呢?”孩子們回答説:“聽説使君來到,很高興,所以來迎接。”郭伋辭讓致謝。等...
-
匡衡鑿壁偷光原文
翻譯匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大户人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬...
-
孫覺知福州原文翻譯
譯文:孫莘老在福州擔任知州,當時有許多百姓因欠債無力償還被官府收押。恰逢有富人捐錢五百萬給寺廟修佛殿,向孫莘老請示。孫莘老慢慢地説道:“你們捐這些錢是為了什麼呀?”眾人説:“願佛祖賜福。”孫莘老説:“佛殿還沒有怎...
-
自黃牛灘東入西陵界原文翻譯
江水從黃牛灘向東流入西陵界,到峽口經過了一百多裏,山勢和水的流向都很迂迴曲折。兩岸高山重重疊疊地遮擋着江面,若不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。岸上的絕壁有的高達千丈,壁上的石頭的顏色和狀態,有很多類似某種東西...
-
《入蜀記》全文翻譯
《入蜀記》譯文:(七月)十四日,傍晚,天晴。將船艙中向南的窗打開,觀看河山風光。姑熟溪中有很多魚,偶爾衝開水面躍出來,夕陽照映在溪水上面,就像那銀刀一般。垂竿釣魚、拉網捕魚的人比比皆是,因為這緣故,魚價很低,家僮差役們每天都...
-
請君入甕原文及翻譯
《請君入甕》的翻譯:周興和丘神勣一起串通謀反,太后命令來俊臣審訊他。來俊臣在和周興一邊吃飯一邊研究事情的時候,對周興説:“犯人大多不肯招供,應當採取什麼辦法?”周興説:“這很容易,拿一個大罈子,用炭火在周圍烤,讓犯人進...
-
滁州西澗翻譯
一、滁州西澗原文翻譯原文:獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。翻譯:我喜愛生長在澗邊的幽草,黃鶯在幽深的樹叢中啼鳴。春潮夾帶着暮雨流的湍急,惟有無人的小船橫向江心。二、《滁州西澗》簡介...
-
呂蒙入吳文言文翻譯及註釋
呂蒙入吳的譯文:呂蒙到了吳國,吳主孫策勸説他學習文化。呂蒙於是博覽羣書,以《周易》為主要學習對象。呂蒙曾在孫策的聚會上喝得酩酊大醉,忽然入睡,在夢中誦讀《周易》。不一會兒呂蒙受驚而起,大家都問他怎麼回事。呂蒙説:“...
-
桓南郡既破殷荊州原文及翻譯
《桓南郡既破殷荊州》文言文翻譯:桓玄擊敗荊州刺史殷仲堪以後,逮捕了殷仲堪的將領和僚屬十來人,諮議參軍羅企生也在其中。桓玄一向待羅企生不錯,當他打算殺掉一些人的時候,先派人對羅企生説:“如果向我認罪,我就赦免你。”羅...
-
弟子規入則孝部分翻譯
《入則孝》是《弟子規》中的一個篇章,翻譯為:在家中,當父母呼喚我們時,我們應該一聽到就立刻回答,不要慢吞吞地答應。父母命令我們去做一些事,要立即行動,不要藉故拖延,或者懶得去做。為人子女,冬天要留意父母親穿的是否温暖,居...
-
老人引楊氏入山全文翻譯詳細
《老人引楊氏入山》全文翻譯:有一個老人帶領了一個姓楊的人來到一個大的山洞。牲畜都很悠閒和樂的樣子,是居民的大聚落。到了一户人家,老人對(這户人家)説道:“這個人想要(到你們這裏)住下,你們能不能收留他?”穴中人回答説道:“...
-
兩牧豎入山文言文翻譯及註釋
《牧豎捕狼》的譯文:有兩個牧童上山,走到狼窩邊,(發現)窩裏有兩隻小狼。牧童倆就謀劃着各自抓一隻狼。兩個人各自爬上一棵樹,兩棵樹相距數十步。不一會兒,大狼回來了,進窩發現小狼不見了,感到非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄...
-
李允則守雄州的文言文翻譯
李允則守雄州文言文翻譯:李允則鎮守雄州,北門外的百姓住居比較多,城裏的地方狹窄,想要擴展北城,但是因為和遼國人往來交好,擔心會發生事變。北門外以前就有東嶽行宮,李允則用銀子來製成香爐,放置在廟裏故意沒有籌劃防備。一天...
-
執竿入城文言文翻譯
譯文:魯國有個拿着長竿子進城的人,剛開始他豎着長竿子拿它,沒法進入城門,橫過來拿着它,也不能進入城門,最終想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裏説:“我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後...
-
只許州官放火的文言文翻譯
《州官放火》譯文:田登治理郡縣時,自己規定要避諱他的名字,誰誤犯了他的名字就生氣,史卒大多都因為這件事挨板子。人們不得不把“燈”叫做“火”。元宵節晚上擺設花燈的時候,田登允許民眾進城觀看,街上張貼布告説:“本州依照...
-
黃州新建小竹樓記譯文是什麼
黃岡這個地方竹子繁盛,大的竹子像是椽子一樣。竹匠將竹子剖開,削去竹節,用它來代替陶瓦。挨家挨户的人家都是這樣做的,因為竹子的價錢便宜而且加工簡易。子城的西北角上,矮牆倒塌毀壞,野草茂密,一片荒穢。因此我就地建造兩間...
-
匡衡勤學而無燭文言文翻譯
《匡衡勤學》中的“逮”指:到,及。原句為“鄰居有燭而不逮”,這句話的意思是:鄰居的家裏有蠟燭,但燭光卻照不到他家。《匡衡勤學》出自漢朝歷史筆記小説《西京雜記》,講述了匡衡年少時勤苦學習的故事。《匡衡勤學》原文匡衡...
-
匡衡鑿壁偷光文言文翻譯及註釋
《鑿壁偷光》的譯文:匡衡勤奮好學,但家境貧窮沒有蠟燭。鄰居的屋子有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在牆壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。縣裏有個大户人家不識字,但家中富有,有很多的書。匡衡到他家做僱工,但不...
-
逢入京使的譯文
《逢入京使》的翻譯:向東遠望家鄉,只覺得長路漫漫,思鄉的眼淚流不盡,沾濕了袖子;騎在馬上遇到正要入京的使者,手上也無紙筆,只能煩請使者傳口信,給我家人報平安。《逢入京使》的創作背景《逢入京使》寫於公元749年,這時正是天...
-
病入膏肓古文譯文
《病入膏肓》的翻譯:成公病重,去秦國聘請醫術高明的人為自己治病。秦桓公派了一個叫做緩的醫生為他治療。醫生還沒有到,成公夢見疾病變成了兩個人,在自己的肚子裏談話。一個説:“成公這回請的人,醫術十分高明。那個醫生來了...