酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

望洋興歎的理解和啟示

教育2.91W

望洋興歎的意思:原指在偉大的事物面前感歎自己的微小,後比喻因眼界大開而驚奇讚歎或因能力不及而感到無可奈何。

望洋興歎文言文翻譯

秋天的洪水隨着季節漲起來了,千百條江河注入黃河,直流的水暢通無阻,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。在這個情況下河伯高興地自得其樂,認為天下一切美景全都聚集在自己這裏。河伯順着水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。

在這個時候河伯轉變了原來欣然自得的表情,面對海神若仰首慨歎道:“有句俗話説,‘聽到了許多道理,就以為沒有人比得上自己’,説的就是我這樣的人了。況且我曾聽説有人認為孔子的見聞淺陋,伯夷的道義微不足道,開始我還不相信;如今我看見您的廣闊無邊,我如果不是來到您的面前來,那就危險了,我會永遠被有學識的人所譏笑。”

望洋興歎的意思及文言文翻譯 望洋興歎的理解和啟示

望洋興歎原文

秋水時至,百川灌河;涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而歎曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若者。’我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信,今我睹子之難窮也,吾非至於子之門則殆矣。吾長見笑於大方之家。”

望洋興歎文言文註釋

(1)時:按時令。

(2)灌:奔注。河:黃河。

(3)涇(jīng):通“徑”,直流的水波,此指水流。

(4)不辯:分不清。

(5)旋:轉,改變。

(6)望洋:仰視的樣子。

(7)伯夷:商孤竹君之子,與弟叔齊爭讓王位,被認為節義高尚之士。

(8)子:原指海神若,此指海水。

(9)長:永遠。大方之家:有學問的人。

望洋興歎的意思及文言文翻譯 望洋興歎的理解和啟示 第2張

望洋興歎近反義詞

無可奈何、愛莫能助、鞭長莫及、無能為力、望洋而歎、仰天長歎、隔河相望

望洋興歎反義詞

目空一切、妄自尊大

望洋興歎的理解和啟示

觀察事物要全面客觀準確,千萬不要不要狂妄自大,自以為是,要懂得人外有人,天外有天,一山更比一山高,做人要低調。