酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

年與時馳意與日去遂成枯落多不接世悲守窮廬將復何及的翻譯

教育1.16W

翻譯是年華跟隨時光迅速消逝,意志隨着時間流逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲哀地困守在自己窮困的屋子裏,到時候悔恨又怎麼來得及?這句話出自兩漢諸葛亮的《誡子書》。這篇文章是作者寫給他八歲的兒子諸葛瞻的一封家書。

年與時馳意與日去遂成枯落多不接世悲守窮廬將復何及翻譯 年與時馳意與日去遂成枯落多不接世悲守窮廬將復何及的翻譯

《誡子書》的主旨是勸勉兒子勤學立志,修身養性要從淡泊寧靜中下功夫,最忌怠惰險躁。文章概括了做人治學的經驗,着重圍繞一個“靜”字加以論述,同時把失敗歸結為一個“躁”字,對比鮮明。

年與時馳意與日去遂成枯落多不接世悲守窮廬將復何及翻譯 年與時馳意與日去遂成枯落多不接世悲守窮廬將復何及的翻譯 第2張

從文中可以看作出諸葛亮是一位品格高潔、才學淵博的父親,對兒子的殷殷教誨與無限期望盡在此書中。全文通過智慧理性、簡練謹嚴的文字,將普天下為人父者的愛子之情表達得非常深切,成為後世歷代學子修身立志的名篇。

年與時馳意與日去遂成枯落多不接世悲守窮廬將復何及翻譯 年與時馳意與日去遂成枯落多不接世悲守窮廬將復何及的翻譯 第3張

原文:夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!