酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

宿建德江古詩譯文

教育1.47W

翻譯:把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。

《宿建德江》是唐代詩人孟浩然的詩作。這是一首刻畫秋江暮色的詩,是唐人五絕中的寫景名篇。作者把小船停靠在煙霧迷濛的江邊想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作為自己的抒發感情的歸宿,寫出了作者羈旅之思。

宿建德江古詩全文翻譯 宿建德江古詩譯文

《宿建德江》原文

宿建德江

唐·孟浩然

移舟泊煙渚,日暮客愁新。

野曠天低樹,江清月近人。

《宿建德江》註釋

1、建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。

2、移舟:划動小船。

3、泊:停船靠岸。

4、煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。

5、客:指作者自己。

6、愁:為思鄉而憂思不堪。

7、野:原野。

8、曠:空闊遠大。

9、天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。

10、月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。

《宿建德江》賞析

這是一首刻畫秋江暮色的詩,是唐人五絕中的寫景名篇。作者把小船停靠在煙霧迷濛的江邊想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作為自己的抒發感情的歸宿,表達了詩人內心的憂愁和對故鄉的思念。

第一句點題,為下文寫景抒情作準備;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最後兩句,因為“野曠”所以天低於樹,因為“江清”所以月能近人,天和樹、人和月的關係,寫得恰切逼真。

此詩前兩句為觸景生情,後兩句為借景抒情,描寫了清新的秋夜,突出表現了細微的景物特點。全詩淡而有味,含而不露,自然流出,風韻天成,頗有特色。

宿建德江古詩全文翻譯 宿建德江古詩譯文 第2張

《宿建德江》創作背景

孟浩然於唐玄宗開元年間離鄉赴洛陽,再漫遊吳越,藉以排遣仕途失意的悲憤。《宿建德江》當作於作者漫遊吳越時。

《宿建德江》作者介紹

孟浩然,唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望後,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山,生六子。詩與王維並稱“王孟”。

其詩清淡,長於寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內容,絕大部分為五言短篇,在藝術上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。