四級翻譯評分標準是什麼
英語四級翻譯的滿分為15分,成績分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。評分標準主要有是否準確表達了原文的意思;文字是否通順、連貫;單詞拼寫和語法是否有錯誤。
具體評分標準
13-15分:譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。
10-12分:譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。
7-9分:譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。
4-6分:譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準確,有相當多的嚴重語言錯誤。
1-3分:譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。
0分未作答:或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。
英語四級分值分佈
英語四級的題型包括了聽力、閲讀理解、翻譯和作文4個部分。其中聽力佔整套試卷總分的35%,分值為248.5分;閲讀理解佔整套試卷總分的35%,分值為248.5分;翻譯佔整套試卷總分的15%,分值為106.5分;作文佔整套試卷總分的15%,分值為106.5分。
-
描述花的優美成語
導語:千百年來,踏青是我國的傳統遊玩活動之一,宋代畫家張擇端的風俗畫《清明上河圖》就極其生動地描繪出以汴京外汴河為中心的清明時節的熱鬧情景。在這一畫卷,畫面人物就達550多人,牲畜50餘頭,船20多艘,車、轎20多乘。可見古時人們對於踏青賞花就有着獨特的熱情,歷史...
-
雪糕刺客仍熱存在
如果説品牌也有運勢,那鍾薛高這幾年的運勢可謂是起起落落落落……3月6日,一則鍾薛高價格從60元跌至2.5元的報道,把鍾薛高送上了熱搜。這個出道於2018年新消費浪潮中的雪糕網紅品牌,經歷過大紅大紫的高光時刻後,從2022年開始一路走下坡路。鍾薛高,作為新消費代表品牌...
-
母親節送康乃馨的寓意
導語:當春日的暖陽灑滿大地,當鮮花的芬芳瀰漫在空氣中,我們迎來了一個特別的日子——母親節。這一天,我們向那些無私奉獻、默默付出的母親們致以最深的敬意和感激。母親節,是感恩母親的節日,是向她們表達愛意的時刻,用真心和行動向母親們表達我們的感激之情,小編為大家...
-
三月三的傳説起源
導語:上巳節,俗稱三月三,是漢民族傳統節日,該節日在漢代以前定為三月上旬的巳日,後來固定在夏曆三月初三。後也有廣西壯族等少數民族的傳統三月三節日。西晉《夏仲御別傳》形容上巳時的洛陽“男則朱服耀路,女則錦綺粲爛”。上巳節的節期定在了陰曆三月三日,可見歷史悠...