酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

許淵衝的翻譯作品有哪些

教育4.93K

許淵衝的翻譯作品有《西廂記》、《約翰.克里斯朵夫 》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《楚辭》、《追憶似水年華》、《唐詩三百首》、《宋詞三百首》、《詩經》、《李白詩選》等。許淵衝是中國著名翻譯家,曾獲得“中國翻譯文化終身成就獎”。

許淵衝翻譯作品 許淵衝的翻譯作品有哪些

許淵衝的介紹

許淵衝是江西南昌人,早年畢業於西南聯大外文系。1939年,他在聯大讀一年級的時候,就把林徽因的詩《別丟掉》譯成英文,發表在《文學翻譯報》上,這是他最早的譯作。

許淵衝翻譯作品 許淵衝的翻譯作品有哪些 第2張

1944年考入清華大學研究院外國文學研究所。許淵衝的翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽為“詩譯英法唯一人”,許淵衝從事文學翻譯長達六十餘年,在國內外出版中、英、法文著譯六十本。

許淵衝翻譯作品 許淵衝的翻譯作品有哪些 第3張

許淵衝獲得的榮譽

2010年,許淵衝獲得中國翻譯協會頒發的“翻譯文化終身成就獎”。

2014年8月2日許淵衝榮獲國際翻譯界最高獎項之一的“北極光”傑出文學翻譯獎 ,系首位獲此殊榮亞洲翻譯家。

標籤:許淵衝 翻譯