酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

闕題原文及翻譯

教育2.3W

《闕題》翻譯:蜿蜒的山路延伸到白雲盡處,長長的溪水兩邊都是春天的美景。不時有落花隨溪水飄流而至,遠遠地就可聞到水中的芳香。閒靜的荊門面對蜿蜒的山路,讀書堂掩藏在茂密的柳樹林中。每當陽光穿過柳蔭的幽境,清幽的光輝便灑滿我的衣裳。

闕題翻譯及賞析 闕題原文及翻譯

《闕題》原文

道由白雲盡,春與青溪長。

時有落花至,遠隨流水香。

閒門向山路,深柳讀書堂。

幽映每白日,清輝照衣裳。

闕題翻譯及賞析 闕題原文及翻譯 第2張

《闕題》賞析

闕題即缺題。殷璠《河嶽英靈集》輯錄此詩時便沒有題目,後人因以“闕題”名之。此詩描繪的是通向一座深山別墅沿途的幽美環境,它不是寫詩人自己山居的閒適,而是寫友人山中隱居的幽趣。全詩清新自然,婉轉流暢,按空間順序寫來,由遠及近,從外向裏而行,餘韻縈繞,有一種異乎尋常的藝術魅力。

闕題翻譯及賞析 闕題原文及翻譯 第3張

作者簡介

劉眘虛,唐代詩人。生卒年不詳。江東人,八歲能文,召拜童子郎。開元進士,官遷夏縣縣令。少時即善作文。與賀知章、包融、張旭齊名,人稱“吳中四友”。詩風清幽淡遠,為盛唐時重要詩人。可惜作品大多散失,其詩今僅存十五首,大都為五言,多寫自然景物。