酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

鍾毓兄弟小時原文及翻譯

教育3.27W

翻譯:鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親剛巧醒來,暫且故意裝睡觀察他們。鍾毓行禮後才喝酒,鍾會只喝酒不行禮。隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓回答説:"酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮。"父親又問鍾會為什麼不行禮,鍾會説:“偷,本來就是不禮尚的行為,所以用不着行禮。”

鍾毓兄弟小時文言文翻譯  鍾毓兄弟小時原文及翻譯

原文:鍾毓(yù)兄弟小時,值父晝寢,因共偷食藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。既而,問毓何以拜,毓曰:"酒以成禮,不敢不拜。"又問會何以不拜,會曰:"偷本非禮,所以不拜。"

鍾毓兄弟小時文言文翻譯  鍾毓兄弟小時原文及翻譯 第2張

註釋

1、鍾毓:(?~263),字稚叔,三國時期魏國大臣,太傅鍾繇的兒子,十四歲即任散騎侍郎,鍾會的哥哥。

2.值:遇上

3.因:乘機。

鍾毓兄弟小時文言文翻譯  鍾毓兄弟小時原文及翻譯 第3張

4、時覺:剛巧醒來。

5、託寐:假裝睡着。

6、會:鍾會,鍾毓的弟弟。字士季,官至司徒。

7、以觀之:他們,指代鍾毓兄弟。

8.其:代詞,指他們的。

9.飲:喝

10,何以:要

11,寢:睡覺