酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

鍾離意文言文翻譯節選

教育4.32K

《鍾離意》文言文的翻譯:鍾離意,字子阿,是會稽山陰人。鍾離意在少年時就擔任郡裏的督郵。當時他管轄的縣裏,有亭長收受別人的禮酒,太守登記在案,考察此人。鍾離意把公文封還記載 ,進去向太守進言:“《春秋》説先內後外,《詩經》説‘刑于寡妻,以御於家邦’。明曉政令教化的根本,在於從身邊的人推廣到遠處的人。現今應該先清理府內,暫時把考察遠縣細微的過失放鬆一些。”

鍾離意文言文翻譯 鍾離意文言文翻譯節選

太守認為他很賢能,就委任他管縣裏的事。建武十四年(公元39年)會稽發生大瘟疫,死了的人用萬來計算,鍾離意親自隱恤,經營供給醫藥,所屬地區的百姓絕大多數受到了他的救濟。

(鍾離意)被推薦為孝廉,兩次遷職被徵召入大司徒侯霸府中,(朝廷)詔令(他)押送刑徒到河內郡,當時冬天寒冷,刑徒困苦不堪,不能前行。路經弘農縣,鍾離意擅自移文屬縣讓他們給刑徒做寒衣,屬縣不得已(做好寒衣)給他,而後向朝廷上書彙報情況,鍾離意也同時把情況詳盡報告朝廷,光武帝得到奏章,把它給侯霸看,説;‘你所派的屬員用心多麼仁慈(或:怎麼用心這樣仁慈呢?)。確實是個好官吏呀!”鍾離意就在途中解除刑徒的刑具,讓他們前往拜訪親友,跟他們約定期限,(他們)都按時到達(返回),沒有一個違反期限。回來後,(鍾離意)因病免去官職。

顯宗即位後,(鍾離意)被徵召為尚書。永平三年夏天大旱,然而朝廷大規模興建北宮,鍾離意到宮門前,脱掉官帽子上奏皇帝説:“以前成湯時遭受大旱,(湯)用六件事來責問自己:‘是執政用權無節制嗎?是讓百姓受苦嗎?是宮室建設太繁複嗎?是宮廷的嬖寵的女子請託多嗎?是財物行賄盛行嗎?是行奸使詐的人猖獗呢?’我看到北宮的大規模建設,(使)百姓失去農時;自古以來,(君王)不是為宮室狹小而苦惱.只是擔心百姓不安寧,應該暫時停止(大規模)建設,來順應大意。”皇帝把詔書寫在竹簡上答覆説:“成湯舉了六件事,把過失歸在自己一人身上,(你)可以戴上官帽、穿上鞋,不用謝罪。”皇帝又下令主管營建的官員停止官室修建.(並且)減少不急用的工程。

皇帝性情狹窄苛刻,喜歡用探子窺視、揭示別人的隱私,來顯示自己的明察。公卿大臣屢次遭受(他)的責罵,身邊大臣及尚書以下官員甚至被(他)擲擊、拉扯。曾經因為有事對郎官藥崧不滿,用木杖撞擊藥崧;藥崧躲入牀底,皇帝大怒,高聲喊:“郎官出來!”藥崧就説:“天子儀表美好,諸侯光彩明亮,沒聽過君王自己打郎官”。皇帝(聽了)才赦免了他。這時朝廷(上)的官員沒有誰不恐懼戰慄,爭着表現嚴厲來逃避責罰,只有鍾離意獨自敢於進諫抗爭,幾次封還詔書。官員有過失,就解救他們。恰逢接連氣候有異常,鍾離意上疏説:“陛下敬畏鬼神,憂心體恤百姓,可是天氣不順和,冷熱違反了季節,過錯在於羣臣不能傳播教化、整治職責,卻把苛刻作為習慣,官員之間沒有彼此和好之心,官吏和百姓之間沒有和諧的意願,以至動搖逆轉和順氣候,招來天災。百姓可以憑藉德政(美德)使他們馴服,很難用壓力使他們屈服。希望陛下您施聖德,減輕刑罰,順應時節氣候來調和陰陽。” 皇帝雖然不採納他的意見,但是知道其心至誠,始終寵信他。

鍾離意文言文翻譯 鍾離意文言文翻譯節選 第2張

《後漢書·鍾離意傳》原文節選

離意字子阿,會稽山陰人也。少為郡督郵。時部縣亭長有受人酒禮者,府下記案考之。意封還記,入言於太守曰:“《春秋》先內後外,《詩》雲‘刑于寡妻,以御於家邦’,明政化之本,由近及遠。今宜先清府內,且闊略遠縣細微之愆。”太守甚賢之,遂任以縣事。建武十四年,會稽大疫,死者萬數,意獨身自隱親,經給醫藥,所部多蒙全濟。

舉孝廉,再遷,闢大司徒侯霸府。詔部送徒詣河內,時冬寒,徒病不能行。路過弘農,意輒移屬縣使作徒衣,縣不得已與之,而上書言狀,意亦具以聞。光武得奏,以視霸,曰:“君所使掾何乃仁於用心?誠良吏也!”意遂於道解徒桎梏,恣所欲過,與剋期俱至,無或違者。還,以病免。

後除瑕丘令。吏有檀建者,盜竊縣內,意屏人問狀,建叩頭服罪,不忍加刑,遣令長休。建父聞之,為建設酒,謂曰:“吾聞無道之君以刃殘人,有道之君以義行誅。子罪,命也。”遂令建進藥而死。二十五年,遷堂邑令。縣人防廣為父報仇,繫獄,其母病死,廣哭泣不食。意憐傷之,乃聽廣歸家,使得殯斂。丞掾皆爭,意曰:“罪自我歸,義不累下。”遂遣之。廣斂母訖,果還入獄。意密以狀聞,廣竟得以減死論。

顯宗即位,徵為尚書。時交阯太守張恢,坐臧千金,徵還伏法,以資物簿入大司農,詔班賜羣臣。意得珠璣,悉以委地而不拜賜。帝怪而問其故。對曰:“臣聞孔子忍渴於盜泉之水,曾參回車於勝母之閭,惡其名也。此臧穢之寶,誠不敢拜。”帝嗟歎曰:“清乎尚書之言!”乃更以庫錢三十萬賜意。轉為尚書僕射。車駕數幸廣成苑,意以為從禽廢政,常當年陣諫般樂遊田之事,天子即時還宮。永平三年夏旱,而大起北宮,意詣闕免冤上疏曰;

伏見陛下以天時小旱,憂念元元,降避正殿,躬自克責,而比日密雲,遂無大潤,豈政有未得應天心者邪?昔成湯遭旱,以六事自責曰:“政不節邪?使人疾邪?宮室榮邪?女謁盛邪?苞苴行邪?讒夫昌邪?”竊見北宮大作,人失農時,此所謂宮室榮也。自古非苦宮室小狹,但患人不安寧。宜且罷止,以應天心。臣意以匹夫之才,無有行能,久食重祿,擢備近臣,比受厚賜,喜懼相併,不勝愚戇徵營,罪當萬死

帝策詔報曰:“湯引六事,咎在一人。其冠履,勿謝。比上天降旱,密雲數會,朕戚然慚懼,思獲嘉應,故分佈禱請,窺候風雲,北祈明堂,南設雩場。今又敕大匠止作諸宮,減省不急,庶消災譴。”詔因謝公卿百僚,遂應時澍雨焉。

時,詔賜降鬍子縑,尚書案事,誤以十為百。帝見司農上簿,大怒,召郎,將笞之。意因入叩頭曰:“過誤之失,常人所容。若以懈慢為愆,則臣位大,罪重,郎位小,罪輕,咎皆在臣,臣當先坐。”乃解衣就格。帝意解,使復冠而貰郎。

帝性褊察,好以耳目隱發為明,故公卿大臣數被詆譭,近臣尚書以下至見提拽。嘗以事怒郎藥崧,以杖撞之。崧走入牀下,帝怒甚,疾言曰:“郎出!郎出!”崧曰:“天子穆穆,諸侯煌煌。未聞入君自起撞郎。”帝赦之。朝廷莫不悚慄,爭為嚴切,以避誅責;惟意獨敢諫爭,數封還詔書,臣下過失輒救解之。會連有變異,意覆上疏曰:

伏惟陛下躬行孝道,修明經術,郊祀天地,畏敬鬼神,憂恤黎元,勞心不怠。而天氣未和,日月不明,水泉湧溢,寒暑違節者,咎在羣臣不能宣化理職,而以苛刻為俗。吏殺良人,繼踵不絕。百官無相親之心,吏人無雍雍之志。至於骨肉相殘,毒害彌深,感逆和氣,以致天災。百姓可以德勝,難以力服。先王要道,民用和睦,故能致天下和平,災害不生,禍亂不作。《鹿鳴》之詩必言宴樂者,以人神之心洽,然後天氣和也。願陛下垂聖德,揆萬機,詔有司,慎人命,緩刑罰,順時氣,以調陰陽,垂之無極。

帝雖不能用,然知其至誠,終愛厚之。