酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

清平樂獨宿博山王氏庵譯文

教育3W

《清平樂·獨宿博山王氏庵》翻譯:飢餓的老鼠繞着牀躥來躥去,蝙蝠圍着燈上下翻舞。屋上松風裹挾着大雨洶湧而來,糊窗紙被風撕裂,發出呼啦啦的聲音,彷彿在自言自語。平生塞北江南輾轉不定,如今歸來已是滿頭白髮,容顏蒼老。布被單薄,疾風驟雨的秋夜,從夢裏醒來,眼前依稀還是夢中的萬里江山。

清平樂獨宿博山王氏庵翻譯及賞析 清平樂獨宿博山王氏庵譯文

《清平樂·獨宿博山王氏庵》原文

繞牀飢鼠,蝙蝠翻燈舞。屋上松風吹急雨,破紙窗間自語。

平生塞北江南,歸來華髮蒼顏。布被秋宵夢覺,眼前萬里江山。

清平樂獨宿博山王氏庵翻譯及賞析 清平樂獨宿博山王氏庵譯文 第2張

《清平樂·獨宿博山王氏庵》賞析

這首詞寫獨宿博山王氏庵的感受。上片以所見所聞渲染寂寞荒涼的環境和氣氛;下片寫白髮蒼顏、壯志難酬的憤慨心情,最後表現雖處境悲涼但雄心不減的可貴精神。這首詞感情濃烈,語言平淡,對抒情主人公的心理描寫和形象刻畫都十分成功。

清平樂獨宿博山王氏庵翻譯及賞析 清平樂獨宿博山王氏庵譯文 第3張

作者簡介

辛棄疾,字幼安,號稼軒居士。歷城人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰籤判,建康通判,江西提點刑獄,湖南、湖北轉運使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達二十年之久,其間一度起為福建提點刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,並提出有關方略,均未被採納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。