歸鉞早喪母文言文翻譯及註釋
《歸鉞早喪母》的譯文:歸鉞早年喪母,父親娶了後妻,生個兒子,因此失去父愛。家境貧窮,後妻不停地説歸鉞的過錯,父親大怒,趕走了他。歸鉞數次遭到困擾,在路上爬行。等到回家,繼母又用棍子打他,屢次快要打死。歸鉞在門外留戀不捨,想進屋又不敢,低着頭偷偷地流淚的時候,鄰居沒有不憐憫他的。
父親死去,後母只和他親兒子居住,歸鉞就在集市上賣鹽,時常偷偷地見他的弟弟,詢問繼母的飲食,送給他們甘甜鮮美的食物。後來發生嚴重饑荒,繼母不能養活自己,孝子前去,流淚哭泣恭敬地接她。繼母內心自感慚愧,終於跟隨歸鉞去了。歸鉞有了食物先給繼母弟弟,而自己有捱餓的臉色。他很高興地侍奉繼母一直到死。歸鉞一直到已老將死,始終不説後母的事。
歸氏家族的孝子,我已經把他們寫在家族史裏了,因為他們的行為高尚而身份低賤,只有他們的親族鄰居知道他們的事蹟,於是想擴大他們的名聲。
《歸鉞早喪母》的原文
歸鉞①,早喪母,父娶後妻,生子,由是失愛。家貧,母即喋喋②罪過鉞,父大怒逐之。鉞數③困,匍匐道中。比歸,母又復杖之,屢瀕於死。鉞依依④户外,俯首竊⑤淚下,族人莫不憐也。
父卒,母與其子居,鉞販鹽市中,時私其弟,問母飲食,致甘鮮焉⑥。後大飢⑦,母不能自活。鉞往涕泣奉迎⑧。母內自慚,從之。鉞得食,先予母、弟,而己有飢色。奉母終身怡然。既老且死,終不言其後母事也。
歸氏孝子,予既列之家乘矣,身微賤而其行卓⑨,獨其宗親鄰里知之,於是思以廣其傳焉。
註釋:①歸鉞:人名。②喋喋:説話沒完沒了。③數:屢次。④依依:依戀的樣子。⑤竊:偷偷地。⑥致:送達。⑦飢:饑荒,年成不好。⑧奉迎:迎接。奉,敬辭。⑨卓:高。
-
如何鈎拖鞋
現如今很多地方都進入冬天了,很多人地方都開始非常的寒冷,這時候,一雙温暖牌的毛線拖鞋就非常重要了,特別是家裏來客人的時候,一雙漂亮的毛線拖鞋會引來無數讚賞,那麼如何鈎拖鞋墊呢?下面一起來看看。1、首先打地基,起始點我們選在鞋子的一側,將鈎針穿過打底線,鈎住毛線,...
-
1000千焦等於多少大卡
在我們的日常生活當中,經常所説的熱值高其實是能夠轉化為千焦,或者是卡路里這些實際的數據,不過説實話,不是很精於健身的人大多數,都是不太會了解1000千焦到底是多少,那麼1000千焦等於多少大卡呢?下面一起來看看。1、1000千焦以上的食物屬於高熱量食物,因為1000千焦熱...
-
窄葉小苦蕒是什麼
在我們的日常生活中,總會見到一些花花草草的,而且種類非常的多,而且很多都是非常陌生的,其中一種叫做窄葉小苦蕒,但是很多人對於窄葉小苦蕒不瞭解的,那麼窄葉小苦蕒是什麼呢?下面一起來看看。1、是菊科小苦蕒屬植物,葉柄長3.5-7.5釐米,寬0.2-6釐米,總苞片2-3層,長0.8毫米,...
-
學什麼技能發展前景好
眾所周知,現如今由於大學生非常多,所以就業壓力很大,然而學什麼技術好、現在學什麼技術有前途等一系列問題,讓人們非常的困擾,技術項目的選擇堪比高考擇校擇專業。那麼學什麼技能發展前景好呢?一起來看看。1、IT技術:現如今手機已經人手一個了,電腦也在往這方面發展,掌...