酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

晉文公使李離為理全文翻譯

教育2.1W

晉文公使李離為理文言文翻譯:李離,是晉文公的司法官。他誤聽案情而錯殺了人,把自己關押起來並定了死罪。晉文公説:“官有貴賤之分,處罰有輕重之分。下級官吏有錯,不是你的過錯。”李離説:“我擔任的官職是長官,也不讓位給下級官吏;享受俸祿多,也不和下屬平分利益。現在我錯誤地聽從了下級彙報而錯殺了人,卻把罪附着到下級官吏身上,這是沒有聽説過的。”他推辭而不接受命令。

晉文公使李離為理文言文翻譯 晉文公使李離為理全文翻譯

作品原文:李離者,晉文公之理也。過聽殺人,自拘當死。文公曰:“官有貴賤,罰有輕重。下吏有過,非子之罪也。"李離曰:“臣居官為長,不與吏讓位;受祿為多,不與下分利。今過聽殺人,傅其罪下吏,非所聞也。"辭不受令。

晉文公使李離為理文言文翻譯 晉文公使李離為理全文翻譯 第2張

作品名稱為《循吏列傳》是西漢史學家司馬遷創作的一篇文言文,收錄於《史記》。記敍了春秋戰國時期五位賢良官吏的事蹟。五人中,四位國相一位法官,都是居高權重的社稷之臣。

晉文公使李離為理文言文翻譯 晉文公使李離為理全文翻譯 第3張

作者以緬懷與崇敬的心情寫出他們的政績和道德風範,意在闡明一個為政治國的根本道理:“奉職循理,亦可以為治,何必威嚴哉?”而這,也正道出了作者傾心向往的理想的吏治藍圖。