酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

抱甕亭記的翻譯

教育2.74W

《抱甕亭記》翻譯:袁伯修的家位於西長安門邊上,家裏有座小亭子叫抱翁亭,是伯修自己取的名字。抱翁亭的正西方向種有六株大柏樹,等到五六月份時,滿地的台階都變得蔭涼,暑天的熱氣也進不來了。每當夕陽西下的時候,皓月當空,月光變得皎潔柔和,如同緩緩流動的清水,晚風吹拂,樹枝搖曳,像鱗鱗的波紋,房間的衣裙牀鋪几案等物均隨之舞動。在鮮花盛開的時節,牆角下的兩株梨花,花團錦簇,滿庭如白雪一般香氣撲鼻。

抱甕亭記翻譯 抱甕亭記的翻譯

周圍的空地種上了蔬菜,支起了瓜棚藤架,土埂整齊地圍着一片片白菜地和韭菜地,宛如一座村莊。小奴清泉揹着水罐,白石給他灌水,日日夜夜不停澆灌,面貌若鐵。稍稍有空,就一起在樹下休息。看他們的意思,特別樂此不疲,沒有什麼怨恨。凡是來到此亭的人,看到草木茂盛、幼雀餵養,野蛾化為成蟲,很快蝴蝶留下花粉,沒有人不以為是真的老菜園。

抱甕亭記翻譯 抱甕亭記的翻譯 第2張

而這時,正逢袁伯修講論經史,他每天雞鳴前入朝,每當宮中當值結束時,眼睛已迷迷糊糊了。稍稍打個盹,中書催促編寫五經、四書的講義的人又已經上門。頭粘在枕頭上,想起來也起不來,小僕用熱水擦面後,才又醒來,此時看書就如雲裏霧裏,曾取笑自己還不如清泉、白石能有這樣一個菜園。我第一次來到抱翁亭,就看到了大哥勞累疲倦,心中暗自覺得他很辛苦,後來他萬般惆悵地説:這是我的老師焦先生的故居。

抱甕亭記翻譯 抱甕亭記的翻譯 第3張

在我剛取得功名時,提着衣襟屏住呼吸,恭敬地彎着腰站在師門下,與各位弟子在這裏請問學業,不知道有多少次了。鞋齒的痕跡,彷彿還在門檻那兒。書卷筆跡未乾,先生已成了貶謫到邊遠的人。道路狹窄曲折,充滿兇險,我不知道怎麼辦?大概也是我不斷到這裏,而瞭解到袁伯修寄託着他深深的心意,言辭的意旨幽遠吧。伯修大概也將回來了。

標籤:翻譯