酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

雖有嘉餚怎麼翻譯

教育3.04W

《雖有嘉餚》翻譯為:即使有美味可口的菜餚,不吃,就不知道它的味美。即使有最好的道理,不學,就不知道它的好處。因此學習後就知道不足,教導人後才知道困惑不通。知道不足,然後能自我反思。知道困惑,然後能自我勉勵。

雖有嘉餚翻譯 雖有嘉餚怎麼翻譯

《雖有嘉餚》出自《禮記》之中的《學記,是中國古代一部重要的典章制度書籍。該書編訂者是西漢禮學家戴德和他的侄子戴聖。戴德選編的八十五篇本叫《大戴禮記》,在後來的流傳過程中若斷若續,到唐代只剩下了三十九篇。

《雖有嘉餚》原文為:雖有嘉餚,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。《兑命》曰“學學半”,其此之謂乎!

雖有嘉餚翻譯 雖有嘉餚怎麼翻譯 第2張

《禮記》全書運用的記敍文形式,很多篇章是有很大是的文學價值。有的用短小的生動故事表明某一道理,有的氣勢磅礴、結構謹嚴,有的言簡意賅、意味雋永,有的擅長心理描寫和刻畫。而“雖有嘉餚”這句話的翻譯是:雖然有美味可口的菜餚。

標籤:雖有 翻譯 嘉餚