酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

晏子為齊相文言文翻譯註釋

教育6.38K

《晏子為齊相》翻譯:晏子擔任齊國的宰相,有一天坐車子出門。車伕的妻子從門縫裏偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子趕着四匹大馬,意氣紛發,十分得意。車伕回來後,他妻子要求離婚,車伕問她是什麼原因,他的妻子説:“晏子身高不滿六尺,擔任齊國的宰相,名聲在各諸侯國中都很顯赫。

晏子為齊相文言文翻譯 晏子為齊相文言文翻譯註釋

今天我看他出門,志向和考慮都很深遠,常常以為自己不如別人。如今你身高八尺,卻只是個替人趕車的車伕,然而看你的樣子,好像還覺得很滿足,所以我因此要求離婚。”從此之後,她丈夫處處收斂,謙卑多了。晏子對此感到奇怪便詢問車伕,車伕如實回答,於是晏子推薦他做了大夫

晏子為齊相文言文翻譯 晏子為齊相文言文翻譯註釋 第2張

《晏子為齊相》原文:晏子為齊相,出,其御者之妻從門間而窺。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣洋洋,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人僕御。然子之意,自以為足。妾以是求去也。”其後夫自抑損。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫。

晏子為齊相文言文翻譯 晏子為齊相文言文翻譯註釋 第3張

《晏子為齊相》這篇文説明“滿招損,謙受益”的道理,也從側面寫出了晏子的風度。不自滿,謙虛謹慎,知錯能改。從側面表現了晏子謙虛謹慎,批評晏子車伕驕傲自滿。人在任何時候都不要忘乎所以,驕傲多半是因為自己的無知。