酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

請翻譯貞觀政要論公平

教育3.27W

《貞觀政要·論公平》翻譯:唐太宗剛即位時,中書令房玄齡上奏説:“秦王府的老部下沒有做上官的,他們都埋怨陛下,説前太子宮和齊王府的部下都比他們早先安排了官職。”太宗説:“古時候所謂的大公無私,是指寬容公正而無私心。丹朱、商均是堯、舜的兒子,而堯、舜卻廢黜了他們,管叔、蔡叔是周公的兄弟,而周公卻把他們殺掉。

貞觀政要論公平文言文翻譯 請翻譯貞觀政要論公平

由此可知,作為治理百姓的君主,要以天下為公,不存偏私之心。從前諸葛孔明,只是蜀國的丞相,他還説‘我的心就像秤那樣公平,不能因人而輕重有別’。何況我如今治理一個泱泱大國呢?我們的衣食都出自百姓,這就是説,百姓的人力已奉獻給了朝廷,而我們的恩澤卻沒有遍及民間,如今朝廷之所以要選擇賢才,就是要安撫百姓。

貞觀政要論公平文言文翻譯 請翻譯貞觀政要論公平  第2張

作品原文:太宗初即位,中書令房玄齡奏言:“秦府舊左右未得官者,並怨前宮及齊府左右處分之先己。”太宗曰:“古稱至公者,蓋謂平恕無私。丹朱、商均,子也,而堯、舜廢之。管叔、蔡叔,兄弟也,而周公誅之。故知君人者,以天下為公,無私於物。昔諸葛孔明,小國之相,猶曰‘吾心如稱,不能為人作輕重,況我今理大國乎?朕與公等衣食出於百姓,此則人力已奉於上,而上恩未被於下,今所以擇賢才者,蓋為求安百姓也。

貞觀政要論公平文言文翻譯 請翻譯貞觀政要論公平  第3張

《貞觀政要》是唐代史學家吳兢所著的一部政論性史書。全書十卷四十篇,分類編輯了唐太宗在位的二十三年中,與魏徵、房玄齡、杜如晦等大臣在治政時的問題,大臣們的爭議、勸諫、奏議等,以規範君臣思想道德和軍政思想,此外也記載了一些政治、經濟上的重大措施。