酷知吧

有關漁翁譯文的精選知識

知道生活中的經驗,生活的萬事通,提高生活質量,掌握生活訣竅,生活的精華凝聚於此-漁翁譯文鑑賞列表,漁翁譯文鑑賞列表為您漁翁譯文方面提供無微不至的解答,不再不懂漁翁譯文方面的知識,不再疑慮漁翁譯文方面的知識,健康生活全面開啟盡在漁翁譯文鑑賞列表。

  • 《漁翁》柳宗元原文是什麼

    《漁翁》柳宗元原文是什麼

    柳宗元《漁翁》是一篇非常經典的詩作,展現了詩人柳宗元深厚的文學功底,並透露詩人談談的憂傷。那麼《漁翁》柳宗元原文是什麼呢?1、原文:漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。回看天際下中流,巖...

  • 塞翁失馬課文翻譯

    塞翁失馬課文翻譯

    靠近邊境一帶的地方居住着一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他,那個老人説:“這怎麼就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶着胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家,那個老人...

  • 竭澤而漁賞析

    竭澤而漁賞析

    文言文竭澤而漁,豈不獲得?而來年無魚;焚藪而田,豈不獲得?而來年無獸。詐偽之道,雖今偷可,後將無復,非長術也。翻譯抽乾湖水來捕魚,怎麼可能捕不到?但是第二年就沒有魚了;燒燬樹林來打獵,怎麼可能打不到?但是第二年就沒有野獸了。...

  • 唐翁獵虎的文言文翻譯

    唐翁獵虎的文言文翻譯

    唐翁獵虎文言文翻譯:清朝乾隆年間,安徽旌德縣出現了老虎。不到幾個月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十幾個。過往的客商有幾撥因為貪圖趕路,黎明時分也被老虎傷了許多人。當時,紀曉嵐的一個同族哥哥任知縣,曾幾次招集本地的獵...

  • 塞翁失馬古文翻譯

    塞翁失馬古文翻譯

    靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人。有一次,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。鄰居都前來慰問他,那個老人卻説:“這怎麼就不能是一件好事呢?”幾個月後,那匹馬帶着胡人的良馬回來了。鄰居都前來祝賀他們一家,...

  • 汝有田舍翁文言文翻譯是什麼

    汝有田舍翁文言文翻譯是什麼

    “汝有田舍翁”的翻譯:有一個鄉村老人。“汝有田舍翁”是出自《賢弈篇·應諧錄》。《賢弈篇·應諧錄》原文:有田舍翁,家資殷盛,而累世不識“之”、“乎”。一歲,聘楚士訓其子。楚士始訓之搦管臨朱,書一畫,訓曰“一字”;書二畫...

  • 賣油翁翻譯全文

    賣油翁翻譯全文

    康肅公陳堯諮擅長射箭,世上沒有第二人(能同他相比),康肅公也憑這種(本領)自誇。(有一次)他曾在家裏(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在場邊斜着眼看他(射箭),很久也不離開。看見康肅公射十箭能中八九箭,(對此)只...

  • 唐翁獵虎文言文翻譯簡短

    唐翁獵虎文言文翻譯簡短

    族兄紀中涵任旌德知縣時,縣城附近有老虎為害,傷了數名獵户,導致無人敢捕。百姓請求道:“除非將徽州的‘唐打獵’聘請來,否則不能剷除這個禍患。”知縣派遣縣吏攜帶錢財前往徽州,縣吏歸來説,唐家已經選中兩名技藝高超的獵手,...

  • 墨翁傳

    墨翁傳

    《墨翁傳》節選第一段翻譯:墨翁是吳槐市的人。曾經周遊到了荊楚,有一次,他遇見有人在傳授古代造墨之法,於是説:“我假如售賣這種墨,就完全有錢可以去讀書了,何必如同現在這樣急切地到處奔走呢?”於是便回家去了,他在家門上寫...

  • 賣油翁全文的翻譯

    賣油翁全文的翻譯

    賣油翁全文翻譯:康肅公陳堯諮善於射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑着這種本領而自誇。曾經(有一次),(他)在家裏(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那裏斜着眼睛看着他,很久都沒有離開。賣油的老頭看他...

  • 文言文醉翁亭記譯文

    文言文醉翁亭記譯文

    《醉翁亭記》翻譯環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峯,樹林和山谷尤其優美。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿着山路走六七裏,漸漸聽到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峯之間飛瀉而下,是釀泉。泉水沿着山峯折繞...

  • 漁翁得利的上一句是什麼

    漁翁得利的上一句是什麼

    “漁翁得利”的上一句是“鷸蚌相爭”,這句話常用來比喻雙方爭執不下,最後導致兩敗俱傷,讓第三者佔了便宜。“鷸蚌相爭,漁翁得利”出自《戰國策·燕策二》。成語典故趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸...

  • 賣油翁如何翻譯

    賣油翁如何翻譯

    康肅公陳堯諮擅長射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,於是他也因此而驕傲起來。後來有一次,他在自己家裏場地射箭,看到不遠處有個賣油的老翁放下擔子,站在那裏不在意的看着他,許久都不離開。而賣油的老翁看他射十箭中了八九...

  • 漁歌子原文

    漁歌子原文

    翻譯:西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒着斜風細雨,樂然垂釣,用不着回家。註釋1、漁歌子:原是曲調名,後來人們根據它填詞,又成為詞牌名。2、西塞山:在今浙江省...

  • 翻譯賣油翁全文

    翻譯賣油翁全文

    《賣油翁》原文翻譯:康肅公陳堯諮擅於射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑着這種本領而自誇。曾經有一次,他在家裏的場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那裏斜着眼睛看着他,很久都沒有離開。賣油翁看他射十箭中了...

  • 鷸蚌相爭漁翁得利文言文譯文

    鷸蚌相爭漁翁得利文言文譯文

    鷸蚌相爭,漁翁得利。意思是:雙方爭執不下,結果兩敗俱傷,讓第三者獲得好處。是戰國時,謀士蘇代遊説趙惠王時所講的一則寓言故事,告訴人們,在錯綜複雜的矛盾鬥爭中,要警惕真正的敵人。鷸蚌相爭漁翁得利典故原文趙且伐燕,蘇代為燕...

  • 賣油翁譯文

    賣油翁譯文

    《賣油翁》原文:陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!...

  • 西塞山泊漁家譯文

    西塞山泊漁家譯文

    《西塞山泊漁家》翻譯:我靜靜地靠着水邊釣磯上的老楓樹根,江風吹動白頭巾下青絲飛舞。中年婦女前前後後往桑村去採摘桑葉,小孩則逛了集市,買了蓑衣回來。雨後蓴菜漲滿河灣,小船擠開碧波而返。春後的鱸魚既肥且美,讓男子的釣...

  • 漁家傲秋思譯文是什麼

    漁家傲秋思譯文是什麼

    邊塞的秋日風光和江南的不同,大雁毫無停留地飛回衡陽;黃昏時,邊塞四周響起號角聲、風聲、馬嘯聲;羣山連綿,夕陽西下,青煙升騰,一座孤城城門緊閉;飲一杯濁酒,思念萬里外的親人;戰事未平,功名未立,還不能早回家。遠方傳來悠悠的...

  • 賣油翁的原文及翻譯註釋

    賣油翁的原文及翻譯註釋

    《賣油翁》原文:陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”...

  • 漁家傲秋思翻譯和原文

    漁家傲秋思翻譯和原文

    《漁家傲·秋思》翻譯眼看秋天到了,西北邊塞的風光和江南風光自然大不相同。頭頂的大雁又飛回南方衡陽去了,一點也沒有停留意思。此情此景,不禁又勾起戍邊人思鄉的情緒。黃昏時分,軍中號角催吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒...

  • 賣油翁的翻譯

    賣油翁的翻譯

    譯文康肅公陳堯諮善於射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑着這種本領而自誇。曾經(有一次),(他)在家裏(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那裏斜着眼睛看着他,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了...

  • 漁家傲的譯文

    漁家傲的譯文

    秋天到了,西北邊塞的風光截然大變。大雁沒有一絲留戀的又飛回衡陽了。黃昏時,軍中號角一吹,周圍的吶喊聲也隨之而起。叢山峻嶺之間,落日將盡煙霧飄動孤城緊剛。飲一杯濁酒,就不由得想起萬里之外的家鄉,可惜燕然山上還沒有刻...

  • 江上漁者譯文

    江上漁者譯文

    江上漁者譯文:江上來來往往的人們,只喜愛鱸魚的美味。你看那漁人駕着像樹葉一樣的小舟,在大風大浪裏時出時沒。《江上漁者》是北宋文學家、詩人范仲淹創作的一首五言絕句。《江上漁者》原文江上漁者作者:范仲淹江上往來人...

  • 江上漁者的翻譯

    江上漁者的翻譯

    《江上漁者》的譯文:江岸上的行人來來往往,只喜愛鮮美的鱸魚;你看那一片片像樹葉般漂浮在水上的小船,在江浪裏時隱時現。《江上漁者》的賞析《江上漁者》首句“江上往來人,但愛鱸魚美”,展現了一幅江岸上人來人往,熙熙攘攘...