酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

圓圓曲翻譯

教育5.34K

全詩

鼎湖當日棄人間,破敵收京下玉關。慟哭六軍俱縞素,衝冠一怒為紅顏。紅顏流落非吾戀,逆賊天亡自荒宴。電掃黃巾定黑山,哭罷君親再相見。

相見初經田竇家,侯門歌舞出如花。許將戚里箜篌伎,等取將軍油壁車。家本姑蘇浣花裏,圓圓小字嬌羅綺。夢向夫差苑裏遊,宮娥擁入君王起。前身合是採蓮人,門前一片橫塘水。

橫塘雙槳去如飛,何處豪家強載歸。此際豈知非薄命,此時唯有淚沾衣。薰天意氣連宮掖,明眸皓齒無人惜。奪歸永巷閉良家,教就新聲傾坐客。坐客飛觴紅日暮,一曲哀弦向誰訴?

白晳通侯最少年,揀取花枝屢回顧。早攜嬌鳥出樊籠,待得銀河幾時渡?恨殺軍書抵死催,苦留後約將人誤。相約恩深相見難,一朝蟻賊滿長安。可憐思婦樓頭柳,認作天邊粉絮看。

遍索綠珠圍內第,強呼絳樹出雕闌。若非壯士全師勝,爭得蛾眉匹馬還?

蛾眉馬上載呼進,雲鬟不整驚魂定。蠟炬迎來在戰場,啼粧滿面殘紅印。專征蕭鼓向秦川,金牛道上車千乘。斜谷雲深起畫樓,散關月落開粧鏡。傳來消息滿江鄉,烏桕紅經十度霜。

教曲伎師憐尚在,浣紗女伴憶同行。舊巢共是銜泥燕,飛上枝頭變鳳凰。長向尊前悲老大,有人夫婿擅侯王。當時只受聲名累,貴戚名豪競延致。

一斛明珠萬斛愁,關山漂泊腰肢細。錯怨狂風颺落花,無邊春色來天地。

嘗聞傾國與傾城,翻使周郎受重名。妻子豈應關大計,英雄無奈是多情。全家白骨成灰土,一代紅粧照汗青。君不見,館娃初起鴛鴦宿,越女如花看不足。

香徑塵生烏自啼,屧廊人去苔空綠。換羽移宮萬里愁,珠歌翠舞古梁州。為君別唱吳宮曲,漢水東南日夜流!

衝冠一怒為紅顏”譯文:哪知道將軍衝冠一怒是為了紅顏。

“衝冠一怒為紅顏”出自明末清初詩人吳偉業所作的《圓圓曲》。

衝冠一怒為紅顏全詩和譯文 圓圓曲翻譯

《圓圓曲》翻譯

君王當年離開了人間,將軍破敵收京讓開了山海關。全軍痛哭披上了縞素,哪知道將軍衝冠一怒是為了紅顏。還説紅顏流落不是他所繫戀,還説逆賊命定滅亡是因為迷於飲宴。像閃電般掃蕩黃巾平定黑山,哭畢君王和老父親再和她相見。

初次和她相見是在田弘遇之家,侯門的歌舞演起來真像繁花。田弘遇把會演唱的她獻給將軍,只等將軍來娶就送上油壁香車。她的家本在姑蘇浣花裏,小名叫圓圓襯上羅綺更嬌麗。她曾在夢裏到當年夫差的宮苑裏遊嬉,被宮娥擁簇進去君王正身起。她前生真應是西施採蓮女,門前也正臨橫塘水清碧。

橫塘裏雙槳搖動船去快如飛,哪家豪門硬要把她強買回。這時誰知不是薄命,這時只有淚濕縷衣。田弘遇將陳圓圓送入宮中,可明眸皓齒的她竟沒有獲得君王憐惜。從宮掖裏領回來仍留在田弘遇家,讓她練好時興歌曲來傾倒貴客。貴客們傳杯宴飲直到日暮,哀弦中她的心曲向誰傾訴。

只有平西伯這位白淨英俊的少年,揀中了花枝對她頻頻回顧。該早點把她這嬌鳥帶出牢籠,要等什麼時候才能把銀河飛渡。只恨軍書拼死地催促,只好留下信約把人耽誤。相約恩深但相見可難,一朝蟻賊擁滿了長安。可憐她本是思婦樓頭的楊柳,卻被人當作天邊的楊花相看。

像索取綠珠那樣圍住了內宅,硬是叫她出了雕欄。如果不是將軍大獲全勝,哪能用匹馬載她歸還。

她在馬上一路傳呼前進,雲鬟還來不及梳整可驚魂已定。戰場上點起蠟炬把她迎到,她滿面啼痕還殘留着紅印。奏起簫鼓將軍專征兵進秦川,金牛道上有車馬千乘。斜谷裏雲深之處是她的畫樓,散關前明月西落她打開了粧鏡。消息傳遍了江南水鄉,烏棲泛紅已經歷十度秋霜。

可憐她當年教她歌曲的妓師還操舊業,和她一同演奏的女伴也記起這位同行。在舊巢裏本都是銜泥的燕子,她卻飛上了枝頭變成鳳凰。女伴們只好老是在宴會上悲歎年齡長大,而她卻找了個好夫婿貴為侯王。當年正為有了聲名反受累,貴戚豪門都搶着要延致。

一斛明珠的身價給她帶來萬斛的愁思,關山漂泊瘦損了她的腰肢。但也不必怨恨飄揚落花的狂風,無邊春色到來已使天地呈現芳姿。

曾聽説有了傾國傾城的美人,反而使周郎損傷了聲名。妻子怎麼可以影響大局,英雄無奈過於多情。全家的白骨早已化為灰土,一代紅粧已照耀汗青。君不見,當年館娃宮剛蓋起鴛鴦雙飛雙宿,花朵般的西施君王怎麼看也不會厭足。

可是如今採香徑盡是塵土只有鳥在啼叫,響屧廊也不見人跡空讓苔長青綠。換羽移宮使萬里之外也生愁,珠歌翠舞還熱鬧在古梁州。給君另唱了一首吳宮曲,漢水向東南日日夜夜不停地奔流。

《圓圓曲》註釋

1、鼎湖:典出《史記·封禪書》。傳説黃帝鑄鼎於荊山下,鼎成,有龍垂鬍鬚下迎黃帝,黃帝即乘龍而去。後世因稱此處為“鼎湖”。常用來比喻帝王去世。此指崇禎帝自縊於煤山(今景山)。

2、敵:指李自成起義軍。玉關:即玉門關,這裏借指山海關。

3、慟(tòng)哭:放聲痛哭,號哭。縞(gǎo)素:喪服。

4、衝冠一怒:即怒髮衝冠,典出《史記·廉頗藺相如列傳》。

5、紅顏:美女,此指陳圓圓。

6、天亡:天意使之滅亡。荒宴:荒淫宴樂。

7、黃巾:漢末農民起義軍,這裏借指李自成。黑山:漢末農民起義軍,這裏借指李自成。

8、君:指崇禎帝。親:吳三桂親屬。吳三桂降清後,李自成殺了吳父一家。

9、田竇(dòu):西漢時外戚田蚡、竇嬰。這裏借指崇禎寵妃田氏之父田弘遇。

10、侯門:指顯貴人家。

11、戚里:皇帝親戚的住所,指田府。箜篌伎(kōng hóu jì):彈箜篌的藝妓,指陳圓圓。

12、油壁車,指婦女乘坐的以油漆飾車壁的車子。

13、姑蘇:即蘇州。浣(huàn)花裏:唐代名妓薛濤居住在成都浣花溪,這裏借指陳圓圓在蘇州的住處。

14、嬌羅綺(qǐ):長得比羅綺(漂亮的絲織品)還羣豔美麗。

15、夫差(chāi):春秋時代吳國的君王。

16、宮娥:宮中嬪妃、侍女。

17、合:應該。採蓮人:指西施。

18、橫塘:地名,在蘇州西南。

19、熏天:形容權勢大。宮掖(yè):皇帝后宮。

20、永巷(yǒng xiàng):古代幽禁妃嬪或宮女的處所。良家:指田弘遇家。

21、傾:使之傾倒。

22、飛觴(shāng):一杯接一杯不停地喝酒。

23、白皙通侯:畫色白淨的通侯,指吳三桂。

24、花枝:比喻陳圓圓。

25、銀河幾時渡:借用牛郎織女七月初七渡過銀河相會的傳説,比喻陳圓圓何時能嫁吳三桂。

26、抵死:拼死,拼命。

27、蟻賊:對起義軍的誣稱。長安:借指北京。

28、可憐思婦:意謂陳圓圓已是有夫之人,卻仍被當作歌妓來對待。

29、天邊粉絮:指未從良的歌妓。粉絮,白色的柳絮。

30、遍索:意謂李自成部下四處搜尋圓圓。綠珠:晉朝大臣石崇的寵姬。內第:內宅。

31、絳(jiàng)樹:漢末著名舞妓。這裏二人皆指陳圓圓。

32、壯士:指吳三桂。

33、爭得:怎得,怎能夠。蛾眉:喻美女,此指陳圓圓。

34、雲鬟(huán):高聳的環形髮髻。

35、專征:指軍事上可以獨當一面,自己掌握征伐大權,不必奉行皇帝的命令。秦川:陝西漢中一帶。

36、金牛道:從陝西沔縣進入四川的古棧道。千乘(shèng):這裏指千輛,虛指車輛之多。

37、斜谷:陝西郿縣西褒斜谷東口。畫樓:雕飾華麗的樓房。

38、散關:在陝西寶雞西南大散嶺上。

39、烏桕(jiù):樹名。

40、浣紗女伴:西施入吳宮前曾在紹興的若耶溪浣紗。這裏是説陳圓圓早年做歌妓時的同伴。

41、尊:酒杯。老大:年歲老大。

42、有人:指陳圓圓。

43、延致:聘請。

44、斛(hú):古代十鬥為一斛。

45、細:指瘦損。

46、傾國:形容極其美貌的女子。

47、傾城:形容極其美貌的女子。周郎:指三國時吳國名將周瑜,因娶美女小喬為妻而更加著名。這裏借喻吳三桂。

48、一代紅粧:指陳圓圓。照汗青:名留史冊。

49、館娃:即館娃宮,在蘇州附近的靈巖山,吳王夫差為西施而築。

50、越女:指西施。

51、香徑:即採香徑,在靈巖山附近。

52、屧(xiè)廊:即響屧廊,吳王讓西施穿木屐走過以發出聲響來傾聽。欣賞的一條走廊,在館娃宮。

53、羽、宮:都是古代五音之一,借指音樂。這皇是用音調變化比喻人事變遷。

54、珠歌:指吳三桂沉浸於聲色之中。古梁州:指明清時的漢中府,吳三桂曾在漢中建藩王府第,故稱。

55、別唱:另唱。吳宮曲:為吳王夫差盛衰所唱之曲,此指《圓圓曲》。

56、漢水:發源於漢中,流入長江。

衝冠一怒為紅顏全詩和譯文 圓圓曲翻譯 第2張

《圓圓曲》賞析

《圓圓曲》是長篇敍事詩,此詩通過明末清初歌妓陳圓圓與吳三桂的聚散離合,反映了明末清初一系列重大的歷史事件,委婉曲折地譴責了吳三桂的叛變行為。

全詩組織結構嚴謹,次序井然,前後照應,多用曲筆,敍事、抒情、議論交織在了一起,雖以陳圓圓、吳三桂的離合故事為主要內容,但也揉合進了明末清初的故事,抒發了作者極其複雜的思想感情。

《圓圓曲》創作背景

《圓圓曲》當作於吳偉業仕清之前的清世祖順治九年(1652)。陳圓圓曾入宮,後為崇禎帝田貴妃之父田弘遇所得,又轉贈給遼東總兵、平西伯吳三桂為妾。李自成農民起義軍攻佔北京,陳圓圓被俘。

吳三桂出於私恨,遂引清兵入關,反攻北京,復得陳圓圓。吳偉業為明朝的榜眼,曾任翰林院編修,他憎恨吳三桂引狼入室,於是寫了諷刺吳三桂的《圓圓曲》。

《圓圓曲》作者介紹

吳偉業,字駿公,號梅村,別署鹿樵生、灌隱主人、大雲道人,太倉(今屬江蘇)人,明崇禎四年(1631)進士,曾任翰林院編修、左庶子等職。明亡後隱居不出,清順治十年(1653)被迫應詔北上,次年被授予祕書院侍講,後升國子監祭酒。

順治十三年(1656)底,以奉嗣母之喪為由乞假南歸,此後不復出仕。詩詞文曲均有較深造詣,與錢謙益、龔鼎孳並稱“江左三大家”,又為婁東詩派開創者。長於七言歌行,初學“長慶體”,後自成新吟,後人稱之為“梅村體”。有《梅村家藏稿》。