酷知吧

位置:首頁 > 生活 > 

毛遂自薦文言文的翻譯

生活2.65W

毛遂自薦文言文翻譯:秦軍攻擊趙軍,趙國去楚國求兵解圍。平原君挑選20個門客去,缺一人,有個叫毛遂的人自我推薦。平原君以錐子和囊的比喻為由拒絕。毛遂説,我只是今天才請求進入囊中,只要處在囊中就會露出尖梢。於是平原君帶毛遂一道前往,毛遂把出兵援趙的計劃分析了一下,得到了楚王的認可,馬上出兵,擊退了秦軍。

毛遂自薦文言文翻譯 毛遂自薦文言文的翻譯

毛遂自薦文言文原文:

秦攻趙,趙使平原君趙勝求救於楚。得十九人偕從,無以滿二十。門下有毛遂者,前,自贊於平原君曰:“遂聞君將合從於楚,約與食客門下二十人偕,不外索。今少一人,願君即以遂備員而行矣。”平原君曰:“先生處勝之門下幾年於此矣?“毛遂曰:”三年於此矣。“

平原君曰:”夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年於此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日請處囊中耳,使遂蚤得處囊中,乃穎脱而出,非特其末見而已。”平原君竟與毛遂偕。十九人相與目笑之而未發也。

毛遂自薦文言文翻譯 毛遂自薦文言文的翻譯 第2張

既至楚,平原君與楚王言合從。日中不決。毛遂入,按劍迫楚王,説以利害,致楚王立定合從之約。毛遂謂十九人曰:“公等彔彔,所謂因人成事者也。”平原君亦自以為不善相士,謂:“毛先生一至楚,而使趙重於九鼎大呂。毛先生以三寸之舌,強於百萬之師。勝不敢復相士。”遂以毛遂為上客。